Prevod od "den hele" do Srpski


Kako koristiti "den hele" u rečenicama:

General Mireau, som forresten personligt vil holde øje med angrebet... har lovet støtte fra 72de ved solnedgang i morgen... hvilket selvsagt betyder, at vi skal holde den hele dagen.
General Miro, koji æe lièno posmatrati napad, obeæao je podršku za sutra uveèe. To znaèi da moramo da izdržimo ceo dan.
Jeg har været rundt i byen, og jeg har set den hele dagen.
Стално га видим, као да ме прати.
Ja, giv den hele armen, søn!
Samo napred, sine! Hajde! Tako treba!
Har du haft den hele tiden?
Èuvao si je sve ovo vreme?
Ordrer helt fra toppen Nok bedst at gi den hele armen
Наређење с врха... Биће боље да дате све од себе!
Når han ser dig give den hele armen og hører om dine karakterer, får du nok et stipendium.
Pa, kada vidi šta znaš i kada mu kažem o tvojim ocenama skoro sam siguran da æe ti punuditi stipendiju.
Når jeg får Den Sorte Perle tilbage, vil jeg lære hele mandskabet den, og vi vil synge den hele tiden.
Kad povratim "Dragulja", nauèit æu cijelu posadu pjevati tu pjesmu i stalno æemo ju pjevati.
Jeg har ledt efter den hele livet.
Tražio sam ovo èitavog života, sinko.
Han giver den hele armen, og Koba skriger af smerte!
Sve što ima uložio je u to. Koba vrišti od bolova.
Da menneskerne smed den første atombombe, lyste den hele universet op som et strålende blus.
Kada su Ijudi aktivirali prvu atomsku bombu to je osvetlilo celi svemir poput blistave baklje.
Jeg har ledt efter den hele dagen.
Nešto što tražim cijeli prokleti dan.
Og nu vil jeg bare vide det, inden vi giver den hele armen her hvad er det, der er så specielt, ved lige denne pige?
A sad bih voleo da znam, pre nego što se skroz ogolimo, šta je to tako posebno oko baš te devojke?
Er I klar til at give den hele armen og nedlægge dem?
Jeste li svi spreni da ih još malo prodrmamo? O, da.
Vi ved, at det er en del af en større plan, at vi klarede den hele vejen fra Tuskegee og her til Ramitelli.
Mi znamo da je dio tvog plana... da dospijemo skroz od Tuskegeeja ovdje do Ramitellija.
Hvis jeg havde misset, skulle vi have jagtet den hele aftenen ligesom sidst.
Samo centimetar dalje, bili bi lovili tog kurvinog sina cijelu noæ, kao zadnji put, sjeæaš se? Da.
Skal du sidde med den hele dagen?
Cijeli dan ćeš biti na tome?
Skal have ellevild du, kommer hjem efter den hele optøning ting.
Мора да те престравило то долажење кући након одмрзавања.
Men i aften giver vi den hele armen.
Ali veèeras idemo naveliko. Da, èoveèe!
Gud skabte de store Havdyr og den hele Vrimmel af levende Væsener, som Vandet vrimler med, efter deres Arter, og alle vingede Væsener efter deres Arter.
I stvori Bog kitove velike i sve žive duše što se miču, što provrveše po vodi po vrstama svojim, i sve ptice krilate po vrstama njihovim.
Derfor, så siger den Herre HERREN: Se, jeg kommer over Farao, Ægyptens Konge, og bryder hans Arme, både den hele og den brudte, og lader Sværdet falde af hans Hånd.
Zato ovako veli Gospod Gospod: Evo me na Faraona cara misirskog, i slomiću mu mišice, i zdravu i slomljenu, i izbiću mu mač iz ruke.
Thi hvad gavner det et Menneske, om han vinder den hele Verden, men må bøde med sin Sjæl?
Jer kakva je korist čoveku ako sav svet dobije a duši svojoj naudi?
Thi hvad gavner det et Menneske at vinde den hele Verden og at bøde med sin Sjæl?
Jer kakva je korist čoveku ako zadobije sav svet, a duši svojoj naudi?
Thi hvad gavner det et Menneske, om han har vundet den hele Verden, men mistet sig selv eller bødet med sig selv?
Jer kakvu će korist imati čovek ako sav svet pridobije, a sebe izgubi ili sebi naudi?
Og da de kom til ham, sagde han til dem: "I vide, hvorledes jeg færdedes iblandt eder den hele Tid igennem fra den første Dag, jeg kom til Asien,
I kad dodjoše k njemu, reče im: Vi znate od prvog dana kad dodjoh u Aziju kako s vama jednako bih
Så giver Agt på eder selv og den hele Hjord, i hvilken den Helligånd satte eder som Tilsynsmænd, til at vogte Guds Menighed, som han erhvervede sig med sit eget Blod.
Pazite dakle na sebe i na sve stado u kome vas Duh Sveti postavi vladikama da pasete crkvu Gospoda i Boga koju steče krvlju svojom;
Først takker jeg min Gud ved Jesus Kristus for eder alle, fordi eders Tro omtales i den hele Verden.
Prvo, dakle, zahvaljujem Bogu svom kroz Isusa Hrista za sve vas što se vera vaša glasi po svemu svetu.
Derfor er det af Tro, for at det skal være som Nåde, for at Forjættelsen må stå fast for den hele Sæd, ikke alene for den af Loven, men også for den af Abrahams Tro, han, som er Fader til os alle
Zato od vere da bude po milosti da obećanje tvrdo ostane svemu semenu, ne samo koji je od zakona nego i koji je od vere Avraama, koji je otac svima nama,
som der er skrevet: "For din Skyld dræbes vi den hele Dag, vi bleve regnede som Slagtefår."
Za Tebe nas ubijaju vas dan, drže nas kao ovce koje su za klanje.
Men om Israel siger han: "Den hele Dag udstrakte jeg mine Hænder imod et ulydigt og genstridigt Folk."
A k Izrailju govori: Sav dan pružah ruke svoje k narodu koji ne da da mu se kaže i odgovara na suprot.
Kajus, min og den hele Menigheds Vært, hilser eder.
Pozdravlja vas Gaj, domaćin moj i cele crkve.
Når altså den hele Menighed kommer sammen, og alle tale i Tunger, men der kommer uindviede eller vantro ind, ville de da ikke sige, at I rase?
Ako se dakle skupi crkva sva na jedno mesto, i svi uzgovorite jezicima, a dodju i prostaci, ili nevernici, neće li reći da ste poludeli?
der er kommet til eder, ligesom det også er i den hele Verden, idet det bærer Frugt og vokser, ligesom det også gør iblandt eder fra den Dag, I hørte og erkendte Guds Nåde i Sandhed,
Koje je u vama, kao i u svemu svetu, i plodno je i raste, kao i u vama, od onog dana kako čuste i razumeste blagodat Božiju u istini,
Og den store Drage blev nedstyrtet; den gamle Slange, som kaldes Djævelen og Satan, som forfører den hele Verden, blev nedstyrtet på Jorden, og hans Engle bleve nedstyrtede med ham.
I zbačena bi aždaha velika, stara zmija, koja se zove djavo i sotona, koja vara sav vasioni svet, i zbačena bi na zemlju, i andjeli njeni zbačeni biše s njom.
1.4863398075104s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?